THE RISE OF ARABIC TRANSLATION

          The Amayyed caliphs who reigned at Damascus from 661 to 750 did little to adva-
ce the process of culture but there is  some
evidence that the first medical astronomic-
al and alchemical translation  were  made
during their rule . Philosophical translation
must have started during this period also .

          With the succession of the Abbaside in
750 the capital of Muslims empires to Bagh-
dad and the first known translation of Indi-
an Greek works on medicine astronomy an-
d mathematics date from the reign of al-ma-
nsour (754-775) the second member of the
dynasty . But it was al-Mansor,s greet grand
son . al-Mamum (813-933) who made the m-
ost systematic attempt to aquire and transl-
te the chiefs works of Greek Philosophy and
science.He founded at Baghdad in 980 The -
House of Wisdom a centre of research and
translation. It first head was the court phys-
ician and scholar Yuhanaa bin massawayh-
teacher of hunian Bin Ishak who died in873
.
          Hunayn was the greatest scholar in th-
e entire history of the transaction moveme -
nt in Islam. He placed translation on a soun-
d scientific footing.

          The group of scholar who worked un-
der his supervision included his son Ishak,
his nephew Hubaysh and his disciple Isa Bi-
n Yahya . Hunayan's medical and philosoph-
ical translation were made in  accordance
With the highest standards of philosophical
criticism and analysis. Hunayn and his tea-
m were able to translate into Arabic the co-
plate medical works of Hippocrates and Ga-
Len (The Alexandria physicians and phylo- sophers ) and almost all of Aristotle and we-
re responsible well for most of the Arabic
translation of Plato's work..

         by Mr Mohammed Matbaq

Comments

Popular posts from this blog

THE FOLKLORIC TRADITION

رحلة سائح في اليمن......للكاتب والشاعر والاديب محمد سالم البيضاني